FC2ブログ
--------(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2018-01-30(Tue)

【高校入試】東京都英語平成22年度第3問

問題:東京都英語平成22年第3問
難易度:Bランク
解答時間の目安:11分

≪問題≫
3 次の対話の文章を読んで,あとの各問に答えよ。
  (*印の付いている単語には,本文のあとに〔注〕がある。)

  Mr. Matsuo is an English teacher at a junior high school. Ms. Baker is an American teacher who teaches English with him. They
have just started their English class.

Mr. Matsuo: Hi, everyone. Today, we are going to read a story about language. But before that, Ms. Baker will ask you some questions about Japanese words.
Ms. Baker: I usually teach you English. But today, I want you to teach me Japanese.
Ryohei: ⑴That sounds interesting.
Ms. Baker: OK. I'll ask you the first question, Ryohei. What does "shibashiba" mean? For example, "shibashiba tsukau."
Ryohei: "Shibashiba?" I think it means "often."
Mr. Matsuo: Good job.
Ms. Baker: ⑵Thank you, Ryohei.
Mr. Matsuo: Ryohei, can you say "shibashiba tsukau" in other words in Japanese?
Ryohei: Well.... "tamani tsukau."
Mr. Matsuo: Does everyone agree?
Maki: Mr. Matsuo, I think "shibashiba tsukau" means "yoku tsukau."
Mr. Matsuo: That's right, Maki.
Ryohei: Oh, really? ⑶I didn't know that.
Mr. Matsuo: Some students don't know the real *meaning of "shibashiba."
Ryohei: I've had the wrong *image of "shibashiba." So I've understood the English word "often" in a wrong way, too.
Ms. Baker: Ryohei, remember "often" means "many times."
Ryohei: I understand, Ms. Baker.
Ms. Baker: OK. Let's go to the next question, everyone. What does "omomuroni" mean?
Aiko: I often hear it, but I don't know.
Mr. Matsuo: For example, if I say, "omomuroni tachiagaru," how do I stand up? Can you *guess, Aiko?
Aiko: Maybe you stand up "quickly." Am I right?
Mr. Matsuo: Well, Aiko. ⑷Watch me.

  He sits down on a chair. Then he stands up very slowly and says, "omomuroni tachiagaru."

Aiko: Does it mean "slowly?"
Mr. Matsuo: That's right.
Ryohei: I thought I would be able to answer question about my own language. ⑸But I was wrong.
Aiko: I think there are a lot of things I don't know about Japanese.
Mr. Matsuo: It's really important for us to study our own language.
Ms. Baker: And you can learn new things about your own language when you study a foreign language, too.
Maki: ⑹Sounds exciting. I will study English harder.
Ryohei: I'll study both Japanese and English hard! I want to teach Japanese to foreign people in the future.
Mr. Matsuo: Great! All right, everyone. Open your textbook to page twenty-four. The *title is "Do We Really Know Our Own Language?".

〔注〕meaning 意味  image イメージ  guess 推測する  title 題

〔問1〕⑴That sounds interesting.の内容を,次のように書き表すとすれば,【     】の中に,下のどれを入れるのがよいか。

  I am interested in 【     】.
 ア teaching Ms. Baker Japanese.
 イ reading a story about language
 ウ studying English with Ms. Baker
 エ asking Ms. Baker some questions

〔問2〕⑵Thank you, Ryohei.とあるが,このようにMs. Bakerが言った理由を最もよく表しているのは,次のうちではどれか。

 ア Ryohei answered "tamani tsukau."
 イ Mr. Matsuo said "Good job" to Ryohei.
 ウ Ryohei told Ms. Baker how to say "shibashiba" in English.
 エ Ms. Baker learned how to say "shibashiba tsukau" in other words in Japanese.

〔問3〕⑶I didn't know that.の内容を,次のように書き表すとすれば,【     】の中に,下のどれを入れるのがよいか。

  I didn't know 【     】.
 ア "often" meant "tamani."
 イ "shibashiba" meant "yoku."
 ウ "often" meant "shibashiba."
 エ "shibashiba" meant "tamani."

〔問4〕⑷Watch me.とあるが,このときMr. Matsuoが言いたかったことを,次のように書き表すとすれば,【     】の中に,下のどれを入れるのがよいか。

  If you watch me, you will learn the meaning of 【     】.
 ア "omomuroni."
 イ "shibashiba."
 ウ "quickly."
 エ "slowly."

〔問5〕⑸But I was wrong.の内容を,次のように語句を補って書き表すとすれば,【     】の中に,どのような1語を入れるのがよいか。

  I thought I knew 【     】 well, but I was wrong.

〔問6〕⑹Sounds exciting.の内容を,次のように書き表すとすれば,【     】の中に,どのような1語を入れるのがよいか。

  Learning something 【     】 about Japanese by studying a foreign language sounds exciting.

〔問7〕次の文章は,Ryoheiが授業の終わりに書いた感想文である。【 (A) 】及び【 (B) 】の中にそれぞれ入る語の組み合わせとして正しいものは,下のうちではどれか。

  Today Ms. Baker asked us some questions about Japanese 【 (A) 】 we read a story about language. I thought I would be able to answer the questions. But I was not. So I started to think it was really important to study our own language.
  Now I'm interested in language, and I'll study both English and Japanese very hard. I want to teach 【 (B) 】 to foreign people in the future.


 ア (A) after  (B) English
 イ (A) after  (B) Japanese
 ウ (A) before  (B) English
 エ (A) before  (B) Japanese


≪解説≫
1.全訳
 Matsuo氏は,中学校の英語の先生です。Baker氏は,彼と一緒に英語を教えているアメリカ人の先生です。ちょうど彼らの英語の授業が始まりました。

Matsuo先生:やあ,みんな。今日は,言葉に関する話を読んでみよう。だけどその前に,Baker先生が君たちに日本語の言葉について,いくつか質問をするみたいだ。
Baker先生:私はいつもあなたたちに英語を教えているでしょ。だけど今日は,私はあなたたちに日本語を教えてほしいの。
Ryohei:⑴おもしろそうじゃん。
Baker先生:よし。じゃあRyohei,最初の質問をするわね。「しばしば」ってどういう意味。たとえば「しばしば使う」とか。
Ryohei:「しばしば」か。"often"のことじゃないですか。
Matsuo先生:よかろう。
Baker先生:⑵Ryohei,ありがとう。
Matsuo先生:じゃあRyohei,「しばしば使う」っていうのを,別の日本語で言えるかしら。
Ryohei:えーっと,「たまに使う」とかですか。
Matsuo先生:みんなもそれでいいかい。
Maki:Matsuo先生,私は「しばしば使う」というのは「よく使う」という意味だと思います。
Matsuo先生:Maki,その通りだ。
Ryohei:まじで。⑶知らなかったわ。
Matsuo先生:「しばしば」の本当の意味を知らない生徒もたまにいるんだよ。
Ryohei:「しばしば」について間違ったイメージを持っていました。だから,英語の"often"も違う意味で理解していました。
Baker先生:Ryohei,"often"というのは"many times"という意味だってことを覚えておいてね。
Ryohei:分かりました,Baker先生。
Baker先生:よし。じゃあみんな,次の質問にいくわよ。「おもむろに」ってどういう意味かしら。
Aiko:私それよく聞きますけど,どういう意味かは知らないです。
Matsuo先生:たとえば,もし「おもむろに立ち上がる」って言ったら,どういう立ち上がり方をするかな。Aiko,推測できるかい。
Aiko:たぶん「素早く」立ち上がる。そういうことではないですか。
Matsuo先生:そしたらAiko。私を見ていて。

 彼は椅子に座った。そして,彼はゆっくりと立ち上がって「おもむろに立ち上がる」と言った。

Aiko:「ゆっくり」っていうことですか。
Matsuo先生:そうだね。
Ryohei:僕は自分の言葉についての質問だったら答えられるもんだと思っていました。⑸だけど,それは違いました。
Aiko:日本語について私が知らないことってたくさんあるみたいですね。
Matsuo先生:自分たちの言葉を勉強することは本当に大事なことなんだよ。
Baker先生:外国語を勉強しているときにだって自分たちの言葉について新しいことを学ぶこともできるのよ。
Maki:おもしろい。英語もっとちゃんと勉強しようっと。
Ryohei:日本語も英語も両方ちゃんと勉強するよ。将来外国人に日本語を教えてみたいな。
Matsuo先生:それはいいね。よしじゃあみんな。教科書の24ページを開いてくれ。お題は「私たちは本当に自分たちの言葉のことを知っているか」だ。

〔問7〕
 今日,Baker先生は,私たちが言葉についての話を読む【 (A) 】に,日本語についていくつか質問をしてきました。僕は,それにこたえられるだろうと思っていました。しかしそうはいきませんでした。だから,僕は自分たちの言葉を勉強することは本当に大事なんだなと思い始めました。
 今,僕は言葉に興味があって,英語と日本語の両方をかなり一生懸命勉強しています。私は将来外国人に【 (B) 】を教えたいです。

2.各問解答・解説
〔問1〕(配点:4) 正答:ア
 Thatという指示代名詞が何を指しているか,その内容について問われている。下線部⑴の直前で,Baker先生がI usually teach you English. But today, I want you to teach me Japanese.と言っている。つまり,普段は先生から生徒に英語を教える(先生→生徒)関係にあるが,今回は生徒が先生に日本語を教える(生徒→先生)という,逆向きの関係を作り出している。それを受けて,Ryoheiは,それはおもしろそうだと言っている。したがって,Thatの内容は,生徒がBaker先生に日本語を教えるということである。よって,正答はアである。

〔問2〕(配点:4) 正答:ウ
 Baker先生が,Ryoheiに対してお礼を言っている場面である。お礼を言うと言うことは,その前にBaker先生がRyoheiから何かしてもらっているはずである。そこでRyoheiが直前で何をしているかを見ると,"Shibashiba?" I think it means "often."と言っている部分がある。これは,その前で,Baker先生がRyoheiに対して,What does "shibashiba" mean?と尋ねたことに対する応答である。つまり,「しばしば」の意味について聞かれたのに対して,Ryoheiが英語ではoftenのことであると答えたことについて,Baker先生はお礼を言っているのである。したがって,正答はウである。

〔問3〕(配点:4) 正答:イ
 指示代名詞thatの指す内容について問われている。直前部分で,MakiがI think "shibashiba tsukau" means "yoku tsukau."と発言し,それに対してMatsuo先生がThat's right, Maki.といったことを受けて下線部⑶がきている。そうすると,Ryoheiとしては,「しばしば使う」が「よく使う」を意味するということを知らなかったということになる。このことは,Ryoheiが,「しばしば」の意味について「たまに」と誤答していることからも推測される。したがって,正答はイである。

〔問4〕(配点:4) 正答:ア
 下線部⑷の周辺では,「おもむろに」とはどういう意味であるかについて話がされている。つまり,Baker先生が「おもむろに」の意味について問いかけ,Matsuo先生が例として「おもむろに立ち上がる」ということを提示している。これに対して,AikoがMaybe you stand up "quickly."と回答したことを受けて,Matsuo先生は椅子からゆっくり立ち上がる動作をして,これが「おもむろに立ち上がる」の意味だということを示している。そうすると,Matsuo先生は,実際に「おもむろに立ち上がる」動作をすることによって「おもむろに」の意味を伝えようとしていたものであると考えられる。したがって,正答はアである。

〔問5〕(配点:4) 正答:Japanese
 「私は【     】について知っていると思っていたが,それは間違っていた。」という文章の空欄に適する語を書く問題である。そこで,Ryoheiが何について知っていると思っていたかについて考えると,直前部分にI thought I would be able to answer question about my own language.とある。つまり,Baker先生が生徒に対して日本語の意味を聞いていくということをしており,Ryoheiとしてはmy own languageのことであれば何でも答えられると考えていたのである。そこで,my own languageを知っていたということになる。これを1語で表すとすると,Ryoheiは日本人であると考えられるから,正答はJapaneseとなる。

〔問6〕(配点:4) 正答:new
 問題文を検討すると,「外国語を勉強することで日本語について【     】を学ぶことができるというのは面白い。」とある。そこで,日本語のどういうことを学ぶことができるのかというと,直前の部分でBaker先生がAnd you can learn new things about your own language when you study a foreign language, too.と言っている。つまり,外国語を勉強すると,自分の言葉について新しいことを学べるということである。ここで自分の言葉というのは,日本語に置き換えられるから,日本語について新しいことを学ぶことができるという文章であることが分かる。したがって,正答はnewである。

〔問7〕(配点:4) 正答:エ
 まず(A)について,選択肢をみると,beforeとafterしかないので,Baker先生が日本語について質問をしたことと,言葉についての話を読んだことの順序について聞いている。そうすると,最初にMatsuo先生がToday, we are going to read a story about language. But before that, Ms. Baker will ask you some questions about Japanese words.と言っているから,Baker先生の質問→言葉についての話を読むという順序になっていることが分かる。したがって,(A)にはbeforeが入る。
 次に(B)について,選択肢をみると,EnglishとJapaneseがある。そこで,Ryoheiが将来外国人に教えたいと考えているのはどちらであるかについて考えると,下線部⑹の後でI want to teach Japanese to foreign people in the future.と言っている。したがって,(B)にはJapaneseが入る。
 よって,(A)before,(B)Japaneseの組み合わせのエが正答である。

以 上


スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

コメント

プロフィール

||中央特快||高尾||

Author:||中央特快||高尾||
お疲れ様です。

最新記事
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。